悩み中。

 WOWOWのハリウッドエキスプレスでチラっと場面が流れたのを観ただけなんですがそれだけでも結構期待の持てそうなフランス製『悪魔のいけにえ(『The Texas Chainsaw Massacre (1974))』の類型(っかバリエーション?)スラッシャー映画『Haute Tension(米題『High Tension』)』。
陰湿なフランス人の作るものだからこれは… っと思うのだが、日本での公開なんざぁあるかどうかも解らない。しかしアメリカではスマッシュヒットをしているのを思うと
「うぅむ、これは観たいなぁ… 」
 っと物欲がムクムクと。
考えてみれば『Cabin Fever (2003)』や『Wrong Turn (2003)』もそうやって個人輸入をしてきたよな… っと調べてみると、本国フランスでは既に去年の6月にDVDが出ているようなのだが字幕がフランス語のみ、って事でガッカリ。
「これだからフランス人って嫌いなんだよッ!」
 フランス中華主義っ〜のかヨソの国だったらいくつか字幕がついているのも珍しくないのに… それだけどこの国も多民族化している、って事なんですかのぅ… 決して移民も少なくないお国なのに音声&字幕もフランス語のみ、ってのはねぇんじゃぁねぇのかと。ナルホド、リュック・ベッソンみたいな女性&人種差別主義者でペド野郎が持て囃されるワケだよなぁ… っと、今更ながら嫌ぁな気分になる。
 
 となるとアメリカ版DVDが出るのを待つのがいいんだろうけど… 果たしてフランスオリジナル版がちゃんと出るかどうか? っとなると微妙なんですよな。アメリカは年齢だけでなく表現の規制も厳しいから、外国映画はカット版が珍しくない。まぁ配給会社がLions Gate FilmsだからDVD版は「Unrated Original version」とかってので出るんじゃぁないかな? と思うんだけど… でも、確実たぁ言えないワケで。
 
 更に悩ましいのがカット版が必ずしも改悪とは限らないって点。
無駄に長くなっただけとしか思えない『完全版』『ディレクターズ・カット版』に落胆した人っていません? 加えてDVD版はその『完全版』『ディレクターズ・カット版』し
か無くて、
「あぁ、私が劇場で観て気に入った版のDVDは出ないのか… 」
 っと落胆してる人っていません?
 まぁいなくてもいいや、兎に角、私がそうなんですよ。だから悩ましい。
 
 フランス語がカケラでも解るんだったらとっくにフランス版DVDを購入しているのですが、私にはサッパリ解らない言語ですし。イギリスやドイツでも出てないんじゃぁもぅあきません。
 これが近日中にAmazon.frに注文予定の
『La Marche de l'Empereur (邦題『皇帝ペンギン』)』
『Le Peuple migrateur (邦題『WATARIDORI』)』
 のようなドキュメンタリーならいざ知らず、サイレントでも無台詞映画でもない劇映画で言葉がカケラも解らない、ってのはなぁ…
 
 まぁタイの『Ong-Bak (2003)』『Muay Thai - Nai Khanom Tom』の時のように、
「なんとなく観れば解る… かな?」
 って映画もありますけどね、でもなぁ… 微妙だよなぁ… っと悩み中。