世界の国の『HOT FUZZ (2007)』DVD。
ネットで適当に拾ったデータを並べてみるだけなので後は各自の判断と自己対応と自己責任で。
・イギリス版(PAL)
- Region 3
- Language: Thai, English, Japanese
- Subtitle: Korean, Japanese, English, Bahasa (Indonesia), Simplified Chinese, Thai
- Region 3
- Language: English, Thai
- Subtitle: Bahasa (Indonesia), Korean, Thai, English, Traditional Chinese
- Publisherが「Intercontinental Video (HK)」、というのは気になるんですが…
・タイ版(NTSC)
- Region 3
- Language: Thai, English, Japanese
- Subtitle: Korean, Japanese, English, Bahasa (Indonesia), Simplified Chinese, Thai
- 以前の版(オマケに栓抜きが付いていた)はReion 3表記でもRegion All仕様だったが最近になってショップに「eThaiCD.com does not accept returns or refund for region incompatibility」という一文が加えられた事から察するに最近の版はRegion 3設定になったと考えるべきではないかと。
・台湾版(NTSC)
- Region 3
- Language: Thai, English, Japanese
- Subtitle: Korean, Japanese, English, Bahasa (Indonesia), Simplified Chinese, Thai
- 韓国、タイ版と仕様、内容は同じようだが多分台湾版の事だからRegion 3ったらRegion 3なんでしょうなぁ… それにタイ版の事もあるのでリージョンは「3」でしょう。ただNTSCですしこのままズルズルとリリースされない状態が続いて「どうしても観たい! この際ドライブは何とかする!」って人には台湾からの購入ってのもアリかもしれませんが。
・ドイツ版(PAL)
- Region 2
- Sprache: Deutsch, Englisch
- Untertitel: Deutsch, Englisch, Türkisch
- 通常版の『Hot Fuzz』に加えて何故か『Hot Fuzz / Shaun of the Dead (2 DVDs)』のセット版に通常版とSteelbook版がある。
- ただAmzon.deの検索結果を見るとわざわざ「UK IMPORT」版も取り扱っているのが謎。DVDの発売時期の違いもあるやもしれないが… ドイツも結構表現規制が厳しい国の筈だから何か違いでもあるんでしょうかね?
・フランス版(PAL)
- Region 2
- Langues: Français, Anglais
- Sous-titres: français
- 一応UK版2枚組みを元にした物のようなのだがÉditeurがStudioCanalで言語については調べてみてもこんな結果しか出ない、って事はオリジナルの英語音声&字幕は無し?
・オーストラリア版(PAL)
- Region 4
- Language: English
- Subtitle: English
- 特典については不明。
・イタリア版(PAL)
- Region 2
- Lingue Inglese: Italiano, Spagnolo
- Sottotitoli Croato: Inglese, Italiano, Portoghese, Sloveno, Spagnolo
- これまたオリジナル音声の英語は無さげ。
- 【オマケ】イタリア版劇場公開時のポスター一覧。
・トルコ版(PAL?)
- Region ?
- Ülke: İngiltere,Fransa
- Dublaj Dilleri: İngilizce, Almanca
- Altyazı Dilleri: Türkçe, İngilizce
・ノルウェー版(PAL?)
- Region 2
- Språk (Tale): Engelsk, Ungarsk,
- Språk (Undertekster): Svensk, Dansk, Norsk, Finsk, Engelsk, Hebraisk, Ungarsk,
- US版の背景が派手な方ではなくUK版なのがちょっと珍しい。特典等はUK通常版と同じ模様。
・ロシア版(PAL)
- Region 2
- Звуковые дорожки: Русский Дубляж
- 字幕不明。
- このロシア版の題名ってどういう意味なんでしょうね?
・ルーマニア版(PAL?)
- Region 2
- Limba: Engleza, Ceha, poloneza
- Subtitrari: Araba, Engleza, Ceha, Poloneza, Romana, Greaca
・デンマーク版(PAL?)
- Region 2
- Sprog: ENGELSK
- Undertekster: ENGELSK, DANSK, NORSK, SVENSK, FINSK
・ハンガリー版(PAL?)
- Region 2
- Szinkron nyelv: magyar, angol
- Felirat nyelv: h饕er, finn, d疣, angol, magyar, norv馮, sv馘
・ブルガリア版(PAL?)
- Region 2
- Szinkron nyelv: magyar, angol
- Felirat nyelv: h饕er, finn, d疣, angol, magyar, norv馮, sv馘
アラビア語圏(افلام اكشن مع فلم)、ウクライナ(Крутий фараон)、エストニア(Valusad võmmid)、オランダ(HOT FUZZ)、ポーランド(Hot Fuzz - Ostre psy)、IMDbのRelease dates によればもっと公開された国があるし、AKAの欄を見れば様々な国での呼び方が載っていて。英語版wikipediaのHot Fuzzの項からDeutsch、Espanol、Francais、Italiano、?????、Lietuvi?、Magyar、Nederlands、?Norsk (bokmal)?、Русский、Suomi、Turkce、中文、そして日本語版の記事へリンクがあるものの…
今日現在、日本での劇場公開予定も日本版DVD発売予定も無い。